Jump to ContentJump to Main Navigation
Translation as Collaboration – Virginia Woolf, Katherine Mansfield and S.S. Koteliansky - Edinburgh Scholarship Online
Users without a subscription are not able to see the full content.

Translation as Collaboration: Virginia Woolf, Katherine Mansfield and S.S. Koteliansky

Claire Davison


This book focuses on the considerable but neglected body of works translated by S. S. Koteliansky from 1919–1923 in collaboration with Virginia Woolf and Katherine Mansfield. Close-readings and broad cross-cultural contextualisations point to the influence that translating Russian authors such as Dostoevsky, Tolstoy, Chekhov and Gorky had on the writers individually, as well as to the relevance of these collaborations within the poetics and cultural dynamics of Anglophone modernism. Koteliansky’s collaborative translations with other writers, including Leonard Woolf and D. H. Lawrence, is also ... More

Keywords: Co-translation, Virginia Woolf, Katherine Mansfield, S. S. Koteliansky, Modernist reception of Russian Literature, Trans-culturality, Nineteenth-century Russian authors in translation, Literary translators, Literary partnerships, Hogarth Press

Bibliographic Information

Print publication date: 2014 Print ISBN-13: 9780748682812
Published to Edinburgh Scholarship Online: January 2015 DOI:10.3366/edinburgh/9780748682812.001.0001


Affiliations are at time of print publication.

Claire Davison, author
Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle